Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

poesie

2007-09-16T06:36:00+02:00

Mon nouveau site web : Clementia Haiku et Tanka

Publié par Clementia

Depuis quelques jours je m'essaie aux haïkus et tankas, poésies d'origine japonaise.
Le principe de base en est simple à comprendre :
- aucune contrainte de rimes
- un tercet de 5-7-5 (la plupart du temps avec une allusion à l'une ou l'autre des saisons, sans la nommer) et voilà un haïku
- si l'on y ajoute un distique de 7-7 cela fait un tanka

 


Je n'oserai jamais prétendre être une experte en matière de haïku ou de tanka, mais vous pouvez découvrir quelques-uns de mes "essais" sur mon nouveau site que j'actualiserai au fur et à mesure de mes "inspirations" (cliquez simplement sur les mots soulignés) :

Clementia Haïku & Tanka

 

(la video ci-dessous, c'est un clin d'oeil à ma fille Lorelei, dont Placebo est LE groupe préféré, lol)

(NB : pour être tenu au courant de toutes les publications de ce blog, PENSEZ A VOUS ABONNER A LA NEWSLETTER !)

Voir les commentaires

2007-09-15T07:04:00+02:00

Groupe Dream Romance & Poesy : première réunion dimanche prochain

Publié par Clementia

Groupe « Dream, Romance & Poesy »
Nos projets pour la rentrée

 

 

Chers membres poètes ou amis de la poésie et du romantisme.
Notre groupe fourmille de projets au seuil de cet automne :

 

(photo : la salle de conférences de la Bibliothèque Francophone)

 

La Bibliothèque Francophone sur Second Life nous offre l’occasion de faire connaître notre groupe et ses actions. Une première réunion informelle est prévue ensemble le dimanche 16 septembre à 12:00 AM SLT (21h, heure française). 
Tous ceux qui, parmi nous, écrivent des poèmes ou des textes ont ainsi l’occasion de les faire connaître. En effet, il est possible de communiquer nos créations à la bibliothèque Francophone qui a prévu de les exposer de façon attrayante et ludique. 
Vous écrivez (vos créations personnelles), dans la langue de votre choix (français, anglais, allemand, italien, etc.) ? Contactez Clementia Merlin par IM pour de plus amples renseignements. Merci d’avance.
Bonne fin de vacances et bonne rentrée !

 

Group "Dream, Romance & Poesy"
Our projects for the new year

Dear members poets or friends of poetry and romanticism.
Our group swarms with projects at the beginning of autumn : 

The Bibliothèque Francophone (French-speaking Library) on Second Life offers the occasion to us to make known our group and its actions. A first informal meeting is envisaged together Sunday September 16 with 12:00 AM SLT.
All those which, among us, write poems or texts thus have the occasion to make known them. Indeed, it is possible to communicate our creations with the Francophone library which envisaged to expose them in a attractive and playful way.
You write (your personal creations), in the language of your choice (French, English, German, Italian, etc.) ? Contact Clementia Merlin by IM for further information. Thank you in advance.
Good end of holidays and good re-entry ! 

 

Gruppe "Dream, Romance & Poesy"
unsere Projekte für die Rückkehr 

Sehr geehrte Mitglieder, Dichter oder Freunde der Poesie und der Romantik: Unsere Gruppe vor Projekten zum Herbstbeginn : 

Die Biliothèque Francophone (frankophone Bibliothek) in Secondlife bietet unserer Gruppe die Gelegenheit sich und ihre Aktivitäten bekannt zu machen. Eine gemeinsame erste informelle Sitzung ist für Sonntag, den 16. September um 12:00 AM SL (21:00 in Deutschland) vorgesehen.
All jene unter uns, die Gedichte oder Texte schreiben, haben so die Gelegenheit sie zu publizieren. Es ist also damit möglich, unsere Schöpfungen der frankophonen Bibliothek mitzuteilen, die vorgesehen hat, sie auf attraktive und spielgerechte Weise vorzustellen.
Schreiben Sie (Ihre persönliche Schöpfung) in der Sprache Ihrer Wahl (französisch, englisch, deutsch, italienisch usw..) ? Kontaktieren Sie Clementia Merlin mit IM für umfassendere Auskünfte. Danke im voraus.
Gutes Urlaubsende und erfolgreichen Wiederbeginn!

 

Gruppo "Dream, Romance & Poesy"
i nostri progetti per il rientro 

Cari membri poeti o amici della poesia e del romanticismo.
Il nostro gruppo fourmille di progetti alla soglia di quest'autunno :

La biblioteca francofona su Second Life ci offre l'occasione di fare conoscere il nostro gruppo e le sue azioni. Una prima riunione informale è prevista insieme la domenica 16 settembre ad 12:00 AM SLT.
Tutti coloro che, fra noi, scrivono poesie o testi hanno così l'occasione di farli conoscere. Infatti, è possibile comunicare le nostre creazioni alla biblioteca francofona che ha previsto di esporrle in modo attraente e ludico.
Scrivete (le vostre creazioni personali), nella lingua della vostra scelta (francesi, inglesi, tedesco, italiano, ecc..) ? Contattate Clementia Merlin per IM per più ampie informazioni. Grazie in anticipo.
Buona fine di vacanze e buono rientro!

 ----------------------------------------------------------------------------------- 

NOTE : voici le landmark de la salle de conférences de la Bibliothèque francophone, où aura lieu la rencontre :

Riviera 110, 186, 36

(NB : pour être tenu au courant de toutes les publications de ce blog, PENSEZ A VOUS ABONNER A LA NEWSLETTER !)

Voir les commentaires

2007-09-14T05:30:00+02:00

Un poème de Clementia : Mélancolie

Publié par Clementia

Mélancolie

 

 

Il est des soirs trop lourds d'une infinie tristesse
Et des matins trop gris où je n'ai goût à rien
Mon cœur et mon âme ne sont plus que faiblesse
Toi qui étais si près je te sens bien trop loin

Pourquoi a-t-il fallu que tout finisse un jour
Nous étions si pareils nos cœurs se comprenaient
Moi je n'ai pas voulu enterrer notre amour
Ou perdre les frissons que ta voix me donnait

Le soir quand je m'endors je pense encore à toi
Dans mes rêves aussi je te cherche sans fin
Mais dans mon courrier n'est plus un mot de toi
Seule et désespérée je ne t'attends qu'en vain

J'aurais tant désiré que pourtant tu me laisses
Un petit bout de toi un souvenir de nous
Même si tu m'oublies que quand même il me reste
Chantant déjà en moi et me parlant de nous… 

 

© Clementia

 

NOTE : Ce poème "Mélancolie" fait partie de mon livre "Une histoire d'amour de Clementia", que vous pouvez vous procurer en vous connectant sur http://auxilivre.fr/unehistoiredamou/index.html

(NB : pour être tenu au courant de toutes les publications de ce blog, PENSEZ A VOUS ABONNER A LA NEWSLETTER !)

Voir les commentaires

2007-09-12T17:23:00+02:00

Un haïku de Clementia : Mésange

Publié par Clementia

Mésange au jardin
Picore les tournesols
D'un bec méthodique

 

 

© Clementia 12/09/2007

(NB : pour être tenu au courant de toutes les publications de ce blog, PENSEZ A VOUS ABONNER A LA NEWSLETTER !)

Voir les commentaires

2007-09-12T09:35:54+02:00

Clementia's poetry blog: Un haiku de Clementia : Mésange

Publié par Clementia Merlin

Voir les commentaires

2007-09-08T23:00:00+02:00

Le silence angoissant - poème de Clementia

Publié par Clementia
Le silence angoissant

 

 

Ce matin le sommeil a fui
Alors que finissait ma nuit
Je fus réveillée en sursaut
Avec des spasmes de sanglots
Et une douleur angoissante
Cette boule de peur au ventre
Et j’aurais tant voulu savoir
Si je sentais ton désespoir
Ou si seule mon inquiétude
Et une grande incertitude
Etaient venues hanter mes rêves
M’enveloppant de quelque fièvre
Je voulais entendre ta voix
Lire quelques lignes de toi
Mais seul un silence inquiétant
Et tant de questionnements
Répondaient à mon cauchemar
Dans mon cœur tout était si noir
Mais je voulais garder la foi
Pour t’envoyer un peu de joie
Prier sans cesse et espérer
Pourtant si seule je restais
Des larmes coulaient de mes yeux
Au petit matin mystérieux

 

© Clementia

08/09/2007

(NB : pour être tenu au courant de toutes les publications de ce blog, PENSEZ A VOUS ABONNER A LA NEWSLETTER !)

Voir les commentaires

2007-09-07T12:43:00+02:00

Un poème de Clementia : Le coeur en joie

Publié par Clementia

Le cœur en joie

(ou Stances à Marie-Louise)

 

 

Tu avais demandé au poète

D’écrire quelque chose de gai

Pour effacer les rimes trop tristes

Voici donc que ma plume s’apprête

A répondre à ton sage souhait

D’éviter les mots pessimistes

 

Ma plume et mon cœur veulent chanter

Tout ce qui réjouit notre vie

Ce qui chaque jour nous est donné

Et je veux célébrer la beauté

De cette universelle harmonie

Qui de ses bienfaits nous comble

 

Oui je veux chanter pour le printemps

Qui voit renaître les fleurs des champs

Qui nous enchante de chants d’oiseaux

Le soleil qui se fait le héraut

De la venue du temps des amours

Et du retour des beaux jours

 

Je veux aussi célébrer l’été

Les longues siestes, le farniente

Pour tous les fruits charnus qui mûrissent

Pour les belles moissons qui blondissent

Les longues journées ensoleillées

Les baisers sous la voûte étoilée

 

Et je veux glorifier l’automne

Aux belles récoltes qui nous donnent

Les confitures et les conserves

Qui s’accumulent dans les réserves

Les forêts aux teintes mordorées

Les promenades sous la feuillée

 

Enfin je raconterai l’hiver

Cette douce apathie de la terre

Et la Nature qui s’ensommeille

Quand autour de l’âtre les cœurs veillent

Saison de réflexion qui prépare

Un autre cycle un nouveau départ

 

Je chanterai les beaux sentiments

Les épousailles et les serments

De tant de cœurs nobles la Beauté

Et les fortes preuves d’Amitié

Puis la Foi l’Espérance et l’Amour

Sur la nuit le triomphe du jour

 

Ainsi donc ô belle et gente dame

Tout cela met du baume à nos âmes

Nous donnant tant de belle énergie

Pour nous réjouir de la vie

Faire rayonner autour de nous

Tant de joies à redonner partout

 

© Clementia

17 mars 2006 - 31 mars 2006

(NB : pour être tenu au courant de toutes les publications de ce blog, PENSEZ A VOUS ABONNER A LA NEWSLETTER !)

Voir les commentaires

2007-09-05T08:07:00+02:00

Un poème de Clementia : Signes

Publié par Clementia

Signes

 

 

Si j'envoie un pétale de rose
Se poser doucement près de toi
Chaque fois que tu me manques
Lorsque je pense à toi
Tes pas seront sans cesse
Un parterre de fleurs 

Si je dis au léger papillon
De te veiller durant ton sommeil
Et d'habiter dans tes rêves
Il te caressera
Quand tu le trouveras
Au matin sur ta joue 

Et si je fredonne une chanson
En la laissant s'envoler vers toi
Ni le temps ni la distance
N'empêchent son baiser
D'arriver sur tes lèvres
Pour qu'aussi tu la chantes 

Si j'envoie une blanche colombe
Voler près de toi sur ton sentier
C'est elle qui gardera
Ton chemin du mal
Accompagnant ta route
D'une aile rassurante 

Et si je demande à une étoile
D'éclairer la froideur de ta nuit
Elle sera un clin d'œil
Disant tu n'es pas seul
A cheminer ainsi
On pense encore à toi 

Vois tous les signes de mon amour
Auprès de toi la nuit et le jour
Il n'y a pas de hasard
Tu peux être certain
Que je veille sur toi
Et que je pense à toi. 

Clementia

 

NOTE : Ce poème "Signes" fait partie de mon livre "Une histoire d'amour de Clementia", que vous pouvez vous procurer en vous connectant sur http://auxilivre.fr/unehistoiredamou/index.html

 

 

(NB : pour être tenu au courant de toutes les publications de ce blog, PENSEZ A VOUS ABONNER A LA NEWSLETTER !)

Voir les commentaires

2007-08-29T06:54:00+02:00

Petit poème d'amour, de Clementia

Publié par Clementia

Petit poème d'amour

 

 

Donne-moi ta douleur

Confie-moi tes peines

Pose-les sur mon coeur

Que je les fasse miennes

Et qu'ainsi mon amour

Chassant la pluie d'automne

Ensoleille tes jours

Puisque à toi je me donne

 

 

© Clementia   29/08/2007  

(NB : pour être tenu au courant de toutes les publications du blog, et recevoir chaque citation dès sa parution, PENSEZ A VOUS ABONNER A LA NEWSLETTER !)

Voir les commentaires

2007-08-27T12:58:00+02:00

Un poème de William Blake : On Another's Sorrow

Publié par Clementia

On another's sorrow

 

 

 Can I see another's woe
And not be in sorrow too ?
Can I see another's grief
And not seek for kind relief ? 

Can I see a falling tear
And not feel my sorrow's share ?
Can a father see his child
Weep, nor be with sorrow fill'd ?

Can a mother sit and hear
An infant groan an infant fear ?
No, no never can it be,
Never, never can it be.

 And can he who smiles on all
Hear the wren with sorrows small,
Hear the small bird's grief and care,
Hear the woes that infants bear,

 And not sit beside the nest
Pouring pity in their breast,
And not sit the cradle near
Wesping tear on infant's tear,

 And not sit both night and day
Wiping all our tears away ?
O ! no never can it be,
Never, never can it be.

 He doth give his joy to all,
He becomes an infant small,
He becomes a man of woe,
He doth feel the sorrow too.

 Think not thou canst sigh a sigh
And thy maker is not by ;
Think not thou canst weep a tear
And thy maker is not near.

 O ! he gives to us his joy
That our grief he may destroy ;
Till our grief is fled and gone
He doth sit by us and moan.

  

- William Blake -

(NB : pour être tenu au courant de toutes les publications du blog, et recevoir chaque citation dès sa parution, PENSEZ A VOUS ABONNER A LA NEWSLETTER !)

Voir les commentaires

Girl Gift Template by Ipietoon - Hébergé par Overblog